Conception: The modularity of Chinese characters as framework for cutting | The ergonomics of human curves as construction for garment | The philosophy of multi-functionality as medium for sustainable fashion.
Her resolute focus on calligraphy as the epicentre | The precise force of her flow as diameter | The long breaths of her chi as centrifugal motion.
Evocation: Pan’s deep immersion in Anglo-Chinese culture as parchment | The craft of fine British tailoring as brush-stroke | The forms of {無} character as ink on white.
Conception: The modularity of Chinese characters as framework for cutting | The ergonomics of human curves as construction for garment | The philosophy of multi-functionality as medium for sustainable fashion.
疆際交織之循環時尚_by 潘貝寧
啟思:以董老師對書法藝術的專注為圓心|以其揮灑而精確的力道為直徑|以其呵長的運氣為動向圓周
感動:以貝寧深融中英文化的底蘊為軒紙 |以手工製西服立體剪裁為筆觸|以{無}字型為浸濕米白之墨
概念:以模組化的象形文字根為切割格局|以人體工學曲線為結構式服裝 |以多元化永續時尚思考為料